法律同音——法治不是rule by law

  當大家講法治,心裏所想的是rule of law(法治),但是這個英文的直譯應該是按律法而治,必須有律法(rules),這個律法必須是成文法律,或是過往眾多判例的習慣法。當我們遇到一些法律案件沒有案例,也沒有太多成文法律,那就是屬於rule by law(以法而治)而不是rule of law。在rule by law下,會出現很多人為的判斷,很容易出現不公平甚至貪污!

  其實在我們日常生活中有機會遇到這個問題,如在香港聯交所《上市規則》13.24,就是現在關乎很多投資者購買可能除牌股票的規則,上面非常簡單幾句「須有足夠的業務運作並且擁有相當價值的資產支持其營運,其證券才得以繼續上市。」究竟怎樣才算足夠的業務,怎樣才算有相當的價值資產,完全沒有解釋。這個就出現了上面所講的rule by law而不是rule of law,完全不附合法治精神。

  雖然本港立法會有很多律師議員,但可惜由於種種原因,我們生活在這個缺乏法治的社會。香港朋友經常引以自豪香港有法治,原來不是按律法而治,而只不過是rule by law用法律之名來治。

  當聯交所在2017年9月提出有關諮詢文件,香港律師公會就已經提出問題:「新除牌制度-對投資者更公平?」當中的着眼點,就是有問題的公司需要時間尋找新的資金和項目,害怕新的規矩幫倒忙!

  最近困擾香港社會幾個月的反送中事件,就是缺乏對法治的了解,和不明白市民的內心世界所造成。現在香港聯交所正在製造另外一個類似的禍端。希望有關人士能懸崖勒馬,造福社會!

金利通科技主席兼執行董事

洪集懷


hd