又中又英——plainclothes policemen

  It is dangerous to go shopping in Hong Kong nowadays. Shoppers risk being arrested by the police for acting suspiciously and buying things that could be used as weapons. That’s why I think twice (think carefully) about going shopping nowadays. I do not want to be trailed by plainclothes policemen who suddenly corner me and arrest me for buying a dangerous weapon. If you “act suspiciously”, it means you are behaving in a way that makes others, such as the police, believe you are guilty of something illegal. The word “trail” has many meanings but used this way it means to secretly follow someone. Plainclothes policemen are policemen who wear ordinary clothes instead of uniforms. To corner someone means to force someone into a place where he cannot escape.

Last week, plainclothes policemen trailed, cornered, and arrested Baptist University student union president Keith Fong Chung-yin for acting suspiciously in Apliu Street. They searched his shopping bag and found ten laser pointers. Fong Chung-yin, who has now been released, said he bought the laser pointers for stargazing, which means to look at the stars. But the police said they were laser guns that could be used to damage the eyes of police during protests. At a press conference last week, the police said they could arrest anyone who acted suspiciously after buying something that could be used as a weapon. That’s why I think twice about shopping because the police say many things have been used as weapons at protests.

Protesters have used umbrellas to protect themselves from pepper spray and teargas, and to hit police who attack them. Protesters have also thrown eggs and water bottles at police. Would I be arrested when buying an umbrella if the police think I am acting suspiciously? I do not know how the police decide whether or not a person is acting suspiciously. That’s why I am afraid to buy umbrellas, eggs, and water bottles. Eggs are full of cholesterol anyway. Plastic water bottles are bad for the environment. And I don’t need umbrellas because I love getting wet in the rain.

* * * * * *

  今時今日,在香港逛街購物都變得危險。購物的人如果形跡可疑(acting suspiciously),又買了可用作武器的物品,就要蒙受被警方拘捕的風險。因此我現在去購物都要三思(think twice),我可不想被便衣(plainclothes)警員跟蹤(trailed),然後因為我買了樣危險的武器就將我逼到牆角(corner)再拘捕我。若你act suspiciously,即是說你形跡可疑、鬼鬼祟祟的,令其他人例如警察,認為你是在做甚麼不見得光的非法事。Trail一字有許多意思,在這裏是解作秘密地跟蹤某人。Plainclothes policemen就是穿便衣而非制服的警察。To corner someone即是將某人逼到一個地方,令他無處可逃。

  上星期,便衣(plainclothes)警員因為浸會大學學生會主席方仲賢在鴨寮街形跡可疑(acting suspiciously),就跟蹤(trailed)、把他逼在牆角(cornered),進而拘捕他。他們搜過他的購物袋,發現十支雷射筆。現已獲得釋放的方仲賢,說他買那些雷射筆是為了stargazing,即是觀星。然而警方說,那些都是雷射槍,可以用來在示威期間損害警察的眼睛。在上星期一個記者會上,警方說他們可以拘捕任何購買可用作武器的東西而形跡可疑(acted suspiciously)的人。因此我現在購物要三思(think twice)了,因為警方指許多物件都可以作為示威時用的武器。

  示威者用雨傘來保護自己,擋開胡椒噴霧和催淚彈,以及擊打那些攻擊他們的警察。示威者也曾向警察投擲雞蛋和水樽。如果我買一把傘,警察又會不會認為我形跡可疑(acting suspiciously)而將我拘捕?我不知道警方是怎樣決定一個人是否形跡可疑(acting suspiciously),因此我很怕去買雨傘、雞蛋和水樽。反正雞蛋含很高的膽固醇,膠水樽對環境不好,且我也不需要雨傘,因為我喜愛在雨中被淋個濕透。

中譯:七刻

mickchug@gmail.com

Michael Chugani 褚簡寧

hd