所屬專欄:
其他專欄
專欄名稱:
「虎」學英語
作者:
湯錦標

社會動盪不安,示威暴力新聞天天上頭條,相信港人無不痛心難過;但同時間,一件事如果重複上演,睇得多亦會叫人感覺厭悶,所以有句廣東俗語叫「悶到暈」,其實這不過是一種修辭技巧—figure of speech,指悶氣已到了忍無可忍的程度,一個人感到很煩悶,一般不會同頭暈扯上關係,除非你精神特別衰弱。英文有甚麼修辭同「悶到暈」相似呢?有,如果讀者...

詳細

近期反對《逃犯條例》新聞天天上頭條,本欄一直避開這個題材,主要因為這類新聞㷫烚烚,太惹火,寫起來動輒得咎。但想深一層,學習語文不應脫離生活,如果多讀反《逃犯條例》的相關英文報章新聞,原來也可以增進不少英語知識。《英文虎報》近日就事件每天都有大篇幅報道,其中一篇的標題為,Punches fly as tempers flare at Len...

詳細

美國總統選舉明年底舉行,特朗普上任至今轉眼兩年多,起初經常被傳媒指罵起花名,現在情況已有所收斂,想不到近日竟被英國《每日郵報》(Daily Mail)爆料,指英國駐美大使的外交電文,對特朗普劣評如潮,形容他「笨拙無能」,他的總統生涯隨時以「恥辱」告終。不過,未等特朗普落台,這位大使先生已自動請辭,證明政治幾現實。初時看這段新聞,還以為大使...

詳細

韓國女神宋慧喬、男神宋仲基上周發表離婚聲明,結束這段只維持一年零八個月的短暫婚姻。世事難料,婚姻關係亦然,尤其演藝界一些以「金童玉女」包裝出來的關係,底層或許非常脆弱,君不見安祖蓮娜(Angelina Jolie)同畢彼特(Brad Pitt)同樣一對「男女神夫妻」最後亦以離婚收場。韓國電影水準近年不斷提高,蜚聲國際,雙宋離婚自然成為國際...

詳細

中國歷史源遠流長,諺語成語如瑰寶極其豐富,西方文化未必能及。周一《英文虎報》財經版,登了由安里證券主席黃偉康撰寫的專欄文章,標題為US, China must end snipe-and-clam war,中文可譯做「中美必須停止鷸蚌相爭」。黃偉康雖為證券公司主席,但他其實年紀輕輕,愛寫博文寫專欄,屬多才多藝作家(a versatile ...

詳細

位於廣東省東南部的潮汕地區,或者並非甚麼旅遊勝地,但對於為食見稱的香港人,潮汕肯定是一塊寶地 - Chaoshan in east Guangdong province may not be the best-known tourist destination, but it is a hidden gem for food lovers...

詳細

前高官馮永業受賄案開審,爆出與何鴻燊親戚、直升機公司董事陳婉玉一段長期的曖昧關係,結果在公眾眼中,婚外情變成主角,成連日報道的焦點,賄賂案反而淪為配角。法庭新聞有很多種,一些案情艱澀難明,一些卻非常有趣,馮永業案當然屬於後者,案件多日來獲大篇幅報道,一來因為涉及前高官及富商名人,二來就是案情夠juicy。Juicy一詞除了指水果好味多汁之...

詳細

《逃犯條例》修訂鬧得滿城風雨,事件近日更搬上國際舞台繼續上演。修訂案反對派只想全盤推翻議案,而建制陣營則在推動議案之餘,仍願意保留改善空間,暫時各據一方,往後發展視乎議案稍後直接進入立法會大會二讀的結果而定。《英文虎報》上周初以頭版報道港府決定繞過法案委員會(bills committee)的消息,所用標題為Cut to the chas...

詳細

為預防大鼠戊肝炎擴散,政府近日展開全港滅鼠大行動,遇到環境衞生個案,當局會嚴厲檢控。同一時間,民間滅鼠行動亦相繼出現,有「鼠王芬」美譽的立法會議員梁美芬,更請來廣州滅鼠專家利用機械人捕鼠,叫人大開眼界。梁美芬慨歎,十一年前政府大搞滅鼠運動,多年來用了多少資源,卻不見情況改善。中國人有句老話「過街老鼠人人喊打」,英文可譯做Everyone ...

詳細

中美貿易戰出現突變,雖然談判未致破裂,但關稅戰已明顯升級,雙方距離達成協議的日子更加遙遠。美方率先指責中方食言在先,自己變臉在後,總之談判觸礁的責任不在美方,但實情是否如此,只要細看美方所用的詞彙,便可露出端倪。根據外電報道,特朗普指責中方破壞協議,故此要先發制人宣佈向總值二千億美元中國貨品提高關稅至百分之二十五—US President...

詳細

不久前,每當出現有人因偷拍女士裙底被捕新聞,十居其九這些偷窺狂徒會被落案起訴「不誠實使用電腦罪」,現在好了,這條俗稱「萬能Key」的刑事罪被法庭裁定過時偏頗,警方不能再用此來告偷窺者,但問題又來了,此罪不通,政府有必要盡快補足現時法律真空,所以近日才有「窺淫罪」及「未經同意下拍攝裙底罪」兩條新法例建議。窺淫罪有兩大元素,一是窺,二是淫,它...

詳細

熱門:葉Sir食經 Executive日記 巴士的點評

hd