所屬專欄:
其他專欄
專欄名稱:
「虎」學英語
作者:
湯錦標

今期本欄重點想講三個同爭吵爭議有關的英文名詞,它們分別是spat、row和feud,尤其是前兩個,連很多外國人也會用錯。早前一個內地家庭到瑞典斯德哥爾摩旅行,發生了一宗鬧劇,這個家庭跟當地一家旅館有爭拗,結果被拒諸門外,大媽「賴地」不肯走,片段被放上互聯網,引起一場不大不小的外交風波。這次事件出現多個版本,外人很難判斷誰是誰非,但畫面所見...

詳細

一波未平,一波又起,國泰航空爆出外洩客戶資料事件後,又驚現「釣魚電郵」問題,懷疑有黑客利用虛假國泰網站,引誘市民提供敏感資料。國泰已公開呼籲乘客及市民提防網絡陷阱,小心受騙。釣魚電郵又稱釣魚攻擊或網絡釣魚,英文名為phishing或 phishing emails,這其實並非一個新名詞,已有至少二十年歷史。香港人只要有電子郵箱,十居其九有...

詳細

廣東話有潮語,英文也有潮語,但定義各有不同,有一些經常講的說話可能已有數十年歷史,但某程度上也可叫潮語,英文the new black 一詞便是一例。The new black 一般指時尚或潮流,the hottest new thing。顯而易見,這句話源於時裝界,因為黑色一向是主流顏色,新黑色就是新潮流的意思。不知讀者有否看過一部叫O...

詳細

除了睇報紙,聽歌當然也可以學英文,當年聽Peter, Paul and Mary 那首講述魔龍傳說的經典名曲——Puff, the Magic Dragon,你至少學到puff 就是噴氣的意思,而魔龍噴出來的,更可能是火而非噴氣咁簡單。 上周特首林鄭月娥公佈《施政報告》,有關全面禁止吸食電子煙的報道,《英文虎報》用了一個同huffs an...

詳細

去年股市大旺,抽新股容易賺錢,但今非昔比,新股上市已風光不再。內地連鎖火鍋店海底撈早前首日掛牌,較招股價高開,一度升逾10.3%,市場原以為會多炒一轉,殊不知後來急速回落,股價潛水至今。有市場人士分析,海底撈撈唔起,是因為招股價貴公司股值不夠吸引,但其實新股股價升還是跌,炒供求是主要因素,若遇到大牛市,新股幾貴也可以炒到升天。《英文虎報》...

詳細

資深大狀清洪(Cheng Huan)幫《虎報》寫專欄已有一段日子,他寫作的內容範疇廣,包含政治、經濟、時事、文化及旅遊等,惟獨關於他老本行的法律議題,不知原因,卻甚少觸碰。 清洪的文章同時在《星島》發表,其實他的原創以英文寫成,文筆簡潔易明,對想學好英文的讀者,可觀性高,今次我想介紹清洪最新一篇專欄 - Heaps of trouble ...

詳細

上星期有兩單「擺烏龍」事件的新聞,分別涉及國泰航空公司和立法會議員鄭松泰,兩宗事件均屬人為錯誤,但公關手法迥異,一單獲即時化解,另一單卻惹人怒憤。事情是這樣發生的,國泰航空一架飛機外殼重新噴油漆,大大個英文名Cathay Pacific竟被串成Cathay Paciic,事件曝光本來可以引發公關災難,事關堂堂國泰連自己個名都搞錯,認真失禮...

詳細

旅發局去年中推出的「舊城中環」(Old Town Central)自助遊項目,廣受遊客歡迎,如今再下一城,食住上找來深水埗推廣懷舊漫步遊(Hong Kong Neighborhoods-Sham Shui Po)。作為香港人,未住過都去過此區,但如果你所認識的深水埗,只停留在人口較窮困的回憶,那只能表示你太老餅了,今天的深水埗新舊交替,除...

詳細

年僅二十歲的日本女孩大坂直美 (Naomi Osaka) 打入美國網球公開賽決賽,兼且直落兩盤擊敗自己偶像威廉絲 (Serena Williams),躍升成日本首位大滿貫單打冠軍球手,的確是日本人之光,亦為近期飽受天災困擾的日本帶來希望與陽光。可惜,這場賽事的焦點卻旁落在「細威」身上,因為她全場同主裁判爭拗不斷,數次被罰,她又指控裁判性別...

詳細

美國資深參議員、越戰英雄麥凱恩(John McCain)因腦癌病逝,上周在華盛頓國家大教堂舉殯,極盡榮哀。諷刺的是,生前同特朗普鬥到七彩的麥凱恩,睡在棺材仍不放過特朗普,借用兩位前任總統同女兒把嘴,嘲弄了老特一番,將喪禮變成「反特大會」。雖然各人都沒有點名批評特朗普,但悼詞(eulogies)一聽就明,矛頭直指現任總統,句句有骨。還是麥凱...

詳細

早前社交媒體上載了一段影片,見到兩位年輕外籍女子在港鐵車廂內賣藝表演,希望乘客給她們環遊世界的路費。這段片獲網民點擊,彈多讚少,不少意見指責她們同旺角或尖沙咀碼頭「大媽」無分別,而且港鐵附例說明車廂內禁止唱歌跳舞等喧嘩活動,乞錢就更加是違法行為。外籍女士手持四絃琴 (ukulele),又叫夏威夷小吉他,音色簡樸優美,應該不如「大媽」一樣引...

詳細

熱門:葉Sir食經 Executive日記 巴士的點評

hd