「虎」學英語——破壞與塗鴉

港鐵東鐵線一條電纜被人拋雜物壓毀,導致該段鐵路停頓一段時間,對乘客造成極大不便。警方後來迅速破案,拘捕兩名少年,懷疑與案件有關。這件新聞各報章都有報道,相信少年人會被控以破壞公物罪,即英文叫的vandalism act。

  破壞公物或他人財產是刑事罪,一般不算太嚴重的罪行,例如頑皮小孩跑到鄰家將別人的單車輪胎放氣,又或者到公園砍伐樹木,但今次少年將電纜弄壞,早上上班時間造成東鐵線大幅延誤,情節較其他破壞公物罪更嚴重,一旦罪成,法官不一定只聽「年少無知」作為辯護的理由。

  Vandal就是公物破壞者的意思,香港公民一向守法,同類案件算少見,Hong Kong citizens are law-abiding, vandalism is a rare phenomenon。不過,在西方社會,vandalism亦有另一種迵然不同的解釋。

  原來,vandalism一詞來自歐洲,據講四四五年期間日耳曼人無情地劫掠羅馬,及後便變成破壞之意。Vandalism act必然是刑事罪,但其實在西方社會這種公眾破壞亦可能隱含表達侮辱、創意,或者兩者均有。所以,現代人所用的塗鴉行為,其實也屬vandalism一種。

  塗鴉英文叫graffiti,你當然有權認為塗鴉是破壞公物行為,要不得,但同時有人相信塗鴉亦可被視為藝術,一個城市塗鴉愈多,證明這個城市的文化底蘊不淺。Graffiti熟優熟劣,真是見仁見智。

  《英文虎報》上周寫少年「破壞王」刑毀東鐵電纜新聞時,標題為Boys held over MTR stoppage,童黨令港鐵班次停頓被捕,他們認一時貪玩犯案,police said they are friends and the motive for their actions was believed to be “simply for fun”.欲回看《虎報》相關文章,請用以下連結。



《英文虎報》The Standard總編輯

湯錦標


hd