「虎」學英語——起底與惡搞

  反修例運動持續,港府「止暴制亂」難言報捷,身處暴亂中央的警務人員及其家人經常受到網絡欺凌,甚至被人「人肉搜尋」或「起底」,個人資料被公諸於世。對於起底行為,不少西方國家早已定性為犯罪行為,而香港則比較寬鬆,涉案人亦利用這個灰色地帶對警務人員及政見不同人士作出各式各樣的起底滋擾。

  網絡欺凌英文叫cyberbullying,相信很多人都認識,而起底行為則叫doxxing,算是一個近年較為陌生的新詞。Doxxing是名詞,切記要使用雙X,若作為動詞用,單X即可,即dox。這個字源於docs,即文件資料documents的簡寫。

  Doxxing的定義為,在網絡搜尋及發佈有關個人的資料,一般情況包括惡意—Search for and publish private or identifying information about a person on the internet, typically with malicious intent。

  起底是一種比較嚴重的滋擾行為,並非侵犯個人私隱那樣簡單,被披露的資料可能包括地址、電話號碼、財務資料,又或者一些當事人未成年子女的資料等,起底目的是威嚇受害人,如果涉及政治原因,就是要對手收聲。由於起底的傷害性可以很嚴重,不少國家已明確將其列為刑事行為,性質同跟蹤滋擾及恐嚇罪相近。

  特首林鄭月娥日前在立法會答問大會上,透露政府正研究修改法例,加強打擊網絡欺凌與起底行為,因為在目前為止,私隱專員公署收到逾千個起底指控,但一直無法有效處理,起底還是天天發生。

  除doxxing之外,另一個同近年社交媒體發達相關的新字為hoax,剛巧又是x字母結尾。

  Hoax是惡作劇一種,可以在網絡上以至其他方式進行,例如中環長江集團中心,日前被網民P圖惡搞建築物外牆,模擬加上「光復香港,時代革命」字句,像真度極高,乍看之下會令人誤以為是原圖。對這種惡搞行為,你可以說是hoax,雖仍是惡作劇,但傷害性會因具體個案而異。欲回看《虎報》相關新聞內容,請用以下連結。

《英文虎報》The Standard總編輯

湯錦標


hd