珊珊來辭——中性有話兒

  近日美國加州柏克萊市議會公佈,大約有四十個詞語,將取締減少性別色彩,例如「Fireman」轉為「Firefighter」,「Manpower」改為「Human effort」,跟着「She」、「He」、「Her」、「Him」,就以「They」和「Them」來代替。以上措施只適用在政府表格上,並不會規定市民的日常生活裏。

  即聯想起電影《觸不到的她》,英文戲名便會寫成《Them》,然後身體的頑皮基因,讓腦袋湧出一連串的電影!

  首先來漫威電影宇宙系列,我喜歡的《鋼鐵俠》,就成為《Iron Human》!而《蟻俠》寫成《Ant-Human》,《蜘蛛俠:強勢回歸》即成《Spider-Human: Homecoming》。我又怎會放過DC擴展宇宙系列,旗下頭牌電影《蝙蝠俠對超人:正義曙光》,英文名字稍作修改,氣勢來得更猛烈《Batfighter v Superfighter: Dawn of Justice》。正在期待第二集上映的《神奇女俠》,也來得威風凜凜《Wonder Fighter》,當然不會欠了《水行俠》的《Aquafighter》。

  說回這個措施,相信並不擾民。反而我會聚焦在意義上,對未來帶來的影響?不要看輕少少的改變,因為所有突破,甚至劃時代的轉變,全不是朝夕煉成。再者不是理想化要性別平等,只是人類的步伐,令人們意識到,男人是可以選擇穿裙子,女人也會做搬運之花港版羅拉。總之排除他人目光,你我可擺脫性別的規範。

  就算今天的措施毀譽參半,反對的原因及支持的理據,必會帶來啟發。同時又不用急於效果,發揮在這一代人身上,就像盲婚啞嫁,古人會想到有自由戀愛的一天嗎?

李珊珊


hd