新‧潮——顧名思義

  人如其名,一個人的名稱,反映這人的出身背景、宗教信仰、出生地的歷史文化、父母的期望及個人的處世哲學等!

  我們活在一個多元文化的世界,許多國家和地區擁有不同命名系統。在中國和其他一些國家,姓在前名在後,英美歐洲等國是名在前姓在後。也有些姓名的組合是直接道出父親的名稱:例如Johnson本來是指John的兒子、Smith是出自專業鐵匠blacksmith,還有些是表示原居地及是否已婚的姓名組合。

  在香港簽署合約前若要確認一個人的姓名,一般可以簡單檢閱對方出示的身份證明文件來確認;但在某些司法管轄區如英國,英國公民合法持有的護照、駕駛執照或其他身份證明文件中所列印的名稱,不一定是英國法例下的「真實名稱」。根據英國法例,一個人真實慣用的名稱才算得上是他的真實名稱。英國護照中的名稱充其量是具有說服力,而非決定性。在英國存在一個常見的誤解,以為單單通過簽署更改名稱契約(deed poll),便可即時改變一個人的真實名稱。在英國,「改名契」只是改變名稱的證據之一。

  在香港,有些網站標榜改名契一千元有找,正所謂千人同姓,萬人同名,所以若遇上同姓同名的人不足為奇。我曾經收到一封邀請函,建議我參加一羣自稱與我同姓同名在世界上不同地域時空生存的人士活動,表面目的是為多位「自己友」打氣,實質上可能是尋找身份盜竊(identity theft)的對象。

  為求安全妥善,當大家簽訂合約時,可考慮加入合約方的客觀資訊,例如身份證號碼、通信地址及護照號碼,若合約方是有限公司可考慮加上註冊地及有關的公司登記號碼,以便確認對方的身份及有助跟進合作的事宜,減低「簽咗唔算數」的風險。

陳曉峰


hd