首引用日古籍 「令和」日新年號

  日皇明仁將於四月三十日退位,皇太子德仁五月一日即位為新日皇,日本政府周一公佈新年號是「令和」,取代用了三十年的「平成」年號。這是日本第二百四十八個年號,但與以往選自中國古籍不同,「令和」出處為日本現存最早的日語詩歌總集《萬葉集》。首相安倍晉三指「令和」蘊含心靈靠近誕生文化之意。」

  內閣官房長官菅義偉是在周一上午十一時三十分(香港時間十時三十分)左右,公佈五月一日起使用的新年號是「令和」。新年號公佈約半小時後,首相安倍晉三在記者會上就新年號表示,「令和」蘊含了在人們的美麗心靈相互靠近之中,文化誕生並成長的意思。他還稱「希望和國民們一起,建設對年輕人而言洋溢希望的日本」。

  新年號出自日本現存的日語詩歌總集《萬葉集》,引用了「初春令月,氣淑風和,梅披鏡前之粉,蘭薰佩後之香」一句。《萬葉集》在日本文學史上是有極高價值的和歌集。

  由於當時的日本還沒有發展出平假名及片假名,所以《萬葉集》大多以漢字書寫,但這種漢字是把日語的音用漢字來記述,也就是把漢字當成假名的「萬葉假名」。《朝日新聞》報道,這應該是首度使用日本古籍作為年號出處;亦有意見認為「令和」出處在『萬葉集』的漢語序文,而非和歌,也不能說完全脫離了中國古典。

  今次是日本憲政史上,首次在新日皇登基前就公佈新年號。此前,改元是採用一代天皇一個年號的「一世一元」制的明治時代以來,在伴隨天皇去世的皇位繼承時實施的。今次則是基於退位特例法,並非因天皇去世而改元。


hd