美國總統特朗普喜歡在Twitter發言,卻不時串錯字鬧出笑話。(AP、網圖)
美國總統特朗普喜歡在Twitter發言,卻不時串錯字鬧出笑話。(AP、網圖)

美國總統特朗普在Twitter的推文因為串錯字,鬧出笑話,英國王儲查理斯王子被改了新名成為「鯨魚親王」(Prince of Whales)。

特朗普在Twitter提到他最近的英國之行,他的推文說:「我每天都會和『外國政府』會談,我不久前才會見了英格蘭女皇、鯨魚親王、英國首相、愛爾蘭總理、法國總統和波蘭總統。」但由於不慎打錯字,將查理斯的威爾斯親王頭銜「Prince of Wales」中的「Wales」寫成英文拼音相似的 「Whales」,意思即「鯨魚」,「威爾斯親王」頓時變成「鯨魚親王」引起英國網民熱議。不少人對查理斯被改名做鯨魚親王推出二次創作,特朗普隨後更正帖文。不過有細心的網民指,推文中他把英女皇的頭銜寫成「英格蘭女王」也是錯的,卻未改正過來。