科普空間——雪的五十個名稱

  聽說過愛斯基摩人有五十個不同的名字來稱呼雪,當時覺得是開玩笑罷。正值聖誕佳節臨近,想起雪,想起它的五十個名稱,便上網查查資料。

  一天到晚見到雪、與雪打相處、生活在雪中的人會給雪不同的名稱,或不是太奇怪,但會有五十個之多是不是好像有點誇張?

  故事原來是這樣:十九世紀末期一位叫Franz Boas的人類學家,走到在北極圈一處叫 Baffin Island 的地方,和居住在當地的因紐特人(Inuit)一起生活,研究外界如何影響不同地域民族的文化。他是第一個提到因紐特人有很多不同雪的名稱。

  後來,語言學家們給了個解釋:其實,因紐特人用的語言不止一種,它們全部屬於一個更大的Eskimo-Aleut語言體系。這個語系的其中一個特性是「多式宗合」(Polysynthesis),即一個字根可以跟隨不同的字尾,改變其意思。例如:qanuk是雪花,kaneq是雪霜,kanevluuk是細雪,qanikcaq是地上的雪,qengaruk是雪堆。照推斷,因紐特人應該不僅有五十個雪的名稱,而且更多。

  英國女歌手Kate Bush有一首歌叫《50 Words for Snow》,大家可以上YouTube,找來聽聽,歌詞由一數到五十,既古怪又好玩。少於五十也好,等如五十也好,多於五十也好,祝願大家有個快樂聖誕!

陳家强


hd