甘美人生|即使我們悲傷,我們卻成長 - 林月庭

去年的一月二十一日,一個大多數人無感的日子,一年過後,現在回望,當天拜登發表的豪言壯語,隨風而去,有誰會當真,我只惦記在總統就職典禮上的一個身影—Amanda Gorman和她的詩篇The hill that we climb,每字每句,動人心弦,只是她的真心誠意,在冷酷的塵世中仍未實現。

Amanda Gorman是有史以來在美國總統就職典禮上朗讀詩歌的最年輕詩人,她仰揚頓挫的情感抒發,令人眼前一亮,其IG追隨者一夜之間由不足十萬人,大幅飆升,迄今多達三百八十萬人,她的魅力,源於《我們翻越山丘》,道盡世人的心聲,「天亮的時候,我們問自己,在無盡頭的陰影裏,何處可以見到光明?我們滿身失落, 在一個大海裏艱難跋涉⋯⋯可不知怎地我們已經飽經風霜,目睹了一個沒有破碎卻毫不完整的家園⋯⋯讓整個地球說(如果沒有其他東西的話)這是真的:即使我們悲傷,我們卻成長⋯⋯」

原文譯成中文,英文的原意,不免lost in translation。不過,這首小詩具有普世價值,任何人總會多多少少產生共鳴,正如文抄最後一句That even as we grieved,we grew.無情疫下,為世人打氣,最觸動我心。
林月庭
更多文章