黃麗君 - 國歌事件是誰掀起的禍|中環High Tea

在韓國仁川舉行的亞洲七人欖球系列賽鬧出了一個播錯中國國歌的大風波,事後追究,主辦賽事的亞洲欖球總會把播錯國歌的責任推到一個實習生身上,但在國際級體育賽事中,播放國歌其實是一個非常莊嚴的環節,將事件說成是實習生犯錯就可以了事?

實習生如何犯錯?根據《韓國時報》引述韓國欖總一名公關人員的版本,韓國欖總有要求參賽各方提交國歌錄音,但沒有收到港隊提交檔案,故職員上網搜尋「香港國歌」並下載了置頂結果的「國歌」。這位公關人員是這樣說的:「我們要在網上下載(香港)國歌,同樣地也為女子組總決賽在網上下載了中國和日本的國歌,其他兩隊的國歌都是正確的,只有港隊的國歌搞錯了。」

上述這位公關人員向《韓國時報》的回應,反映了一些可能性,其一就是韓國欖總職員對香港是屬於中國的城市懵然不知,因為如果他們是有認知,又可以在互聯網上正確地找到了中國國歌的錄音的話,他們怎可能會另外去找香港「國歌」?另一個可能性是他們做事粗心大意,求求其其找到一首所謂國歌,不加求證便將之放於「香港」的資料夾內。

事到如今,事件是怎樣發生的,相信香港特區政府必然會全力跟進。要尋根究柢,也許我們可以嘗試學韓國欖總職員般在網上搜尋,結果會是甚麼?本來香港的國歌就是中國的國歌,大家不應有任何疑問。然而,如果大家在互聯網用英文搜尋「香港國歌」,原來結果卻不是這樣理所當然的。

據知,有人在播錯國歌風波搞大前,用英文搜尋香港國歌時,最頂的一條連結就是《願榮光歸香港》。不過到了昨天,搜尋結果最頂一條是維基百科的連結,指出一九九七年香港主權回歸中國後,國歌就是中國國歌《義勇軍進行曲》,在這一段維基百科的介紹中,也有列出一些香港的「非官方國歌」,第一首就是《願榮光歸香港》,另一首是Beyond樂隊的《海闊天空》和羅文的《獅子山下》。而搜尋器顯示的第二條「香港國歌」連結,就是《願榮光歸香港》。這首歌的維基百科連結,內容說明這首歌是抗議之歌。如果韓國欖總的職員是在網上看到昨天的搜尋結果,怎可能會搞錯?但如果他當天的搜尋結果並不如昨天搜尋所得的一樣,只說明Google當日的搜尋排序和內容都有問題。如果韓國欖總職員搜尋的結果沒有說明《願榮光歸香港》其實是抗爭、鼓吹港獨之歌,絕對不是正式的官方國歌,這位職員因無知把黑暴之歌當作香港國歌也可能會是事實。不過,事件還反映的是若Google明知香港國歌不是《願榮光歸香港》,而讓這首歌在搜尋「香港國歌」中置頂,任由假消息散播,Google便有不可推卸的責任了!

就播錯國歌事件,亞洲欖總和韓國欖總相信都希望風波快點平息,但他們至今作出的交代,仍然令人覺得有不少疑團,再加上Google在事件上的角色,看來這個軒然大波,很難就此不了了之!
黃麗君

hd