日作家芥川龍之介《橘子》 「死亡之卷」首用翻譯作品作試題

  中學文憑試(DSE)人稱「死亡之卷」的中文科昨日開考,其中閱讀卷首次採用外國作家作品譯本、日本作家芥川龍之介的《橘子》。有中文教師認為今年卷一深淺與往年相若,而卷二題目學生亦容易掌握。

  中學文憑試昨天考中文科閱讀和寫作,其中閱讀卷首次採用外國作家的作品譯本、日本作家芥川龍之介的《橘子》。

  考評局表示,作品描寫兩個不同社會階層的人物,人物形象鮮明,考核考生對人物情感和心理變化的掌握。同時,考卷亦有台灣作家徐國能的白話散文《火車與橘子》,要求考生與之前的文章結合思考,理解不同作者對人性的反思。

文言篇章考《說苑‧立節》

  至於文言篇章就有《說苑‧立節》,除了考核文言字詞、句式和常用寫作手法外,還要求考生反思「禮」和「義」的關係。至於寫作卷則有三題讓考生選作一題,包括要求考生論述是否同意富足的物質條件有利孩子成長。

  對於閱讀卷首次選取翻譯文學,荃灣博愛醫院歷屆總理聯誼會梁省德中學中文科教師陳淑瑛指,這顯示考卷重視學生閱讀面。

  香港準教師協會中文科顧問團認為,今年卷一深淺與往年相若,平日如有溫習不難回答。而整體而言,今年卷二題目學生容易掌握。應考的秦同學認為芥川龍之介的《橘子》不難理解,但兩篇閱讀文章內容相近,較難比較分析。


hd