我認為童書作家大概都有兩種傾向:一、他們都喜歡孩子,想為他們寫些東西;二、這些作家們都是長不大的大人,他們甚至可能厭惡大人的世界,創作童書讓他們走進孩子的世界。

 《Snow》是一本獲獎的圖畫書,一九九八年出版,從作者Uri Shulevitz的文字和圖畫里,我看見成年人的苦悶、驕傲、自以為是……

  小男孩和小狗因為雪花而快樂。他們在每一版都出現,一直都是開開心心。

  對於下雪這回事,似乎沒有人有特別的感覺,他們既不解有甚麼值得興奮,更潑男孩和小狗一盆冷水,他們就是有「雪花,有何了不起?落雪,有甚麼特別?」的傲慢態度。

  人大了,童心便不再,生活變得麻木了;孩子看的世界,樣樣新奇,樣樣讚美;忙碌的生活,讓我們的五感都麻木了,大人似乎再也看不到奇妙的世界了。

  《Snow》絕對是一本值得我們和孩子讀完再讀的好書,可是,我們要用開放式的態度來讀,否則第一句便會說:「grammar錯嘅,教錯孩子!」

  作者寫「said boy with dog」、「said grandfather with beard」、「said man with hat」、「said woman with umbrella」,如果我們強調應該是「said the boy...」,沒有「the」是文法錯誤,以這個準則去讀這本書,便不可能享受它了。

  我有一個提議,把它當詩歌讀,那麼,我們便會看見它的優美、它的智慧。

  《Snow》這本書也是大人可讀的一本好書,它提醒我們,孩子看見的世界比我們更美好,他們帶着最「原始」的心,真正用五感看世界、看生活。

陳東紅
作者擁有十多年英語教育出版經驗,曾參與英文學生刊物創刊工作及出版英語兒童書籍。

文章刊於《星島日報》2月8日教育版專欄「親子同路」