[教育資訊] 恒大翻譯及外語學院 翻譯商業科技並重 培育新世代Smart Translator
07月13日
翻譯課程與時並進 注入科技元素
院長方梓勳教授及副院長陳嘉恩博士表示,恒大商務翻譯課程除了有傳統大學教授的文學翻譯、語言學等理論,亦同時著重應用層面,包括法律、財經、傳媒、文化產業、旅遊等。學院更開辦多元化學科,緊貼行業發展趨勢,如社群媒體、手機程式應用翻譯、遊戲本地化;同時,如課程糅合商業元素,教導學生管理翻譯公司及項目。陳博士說冀透過此培養學生成為具備「智能智慧」、「文化智慧」及「科技智慧」特質的「智慧譯者」。
注重實踐 提升翻譯能力
學院與業界緊密聯繫,推薦學生到不同企業及機構實習,累積寶貴的實戰經驗;又設立商務翻譯中心,為學生接洽外判筆譯、口譯等翻譯工作。方教授表示,學院會安排每位學生前赴英國倫敦西敏寺大學或北京外國語大學交流,「海外交流可以擴闊視野和了解不同文化和習俗,有助學生準確將文化意境一同翻譯。」
具備雙語能力 出路更廣
方教授強調,了解多一種文化及語言,對翻譯大有裨益,因此翻譯學院學生除了中、英文外,必須修讀至少一科「第二外語」,包括法文、德文、西班牙文、意大利文和近年加入的印尼文及越南文。他說,商務翻譯課程適合對語言文化有興趣,好奇心強的學生。