美國文學組織「美國筆會」日前發佈的一份報告,稱中國古書《孫子兵法》等書籍出人意料地被美國監獄系統列入了不允許閱讀清單。據稱,這些書被禁的原因是:「色情」及「安全」。
據英國《衛報》25日報道稱,該禁書清單包括中國古代軍事著作《孫子兵法》、美國女演員艾米·舒默的回憶錄《下背紋身的女孩》、英國學院派畫家巴林頓·巴伯的《任何人都可以畫畫:通過簡單的步驟創作出令人驚嘆的藝術作品》、墨西哥毒梟「古斯」的《監獄方便麵:監獄裡的食譜和故事》等。
報告稱,「安全和色情」內容是書籍被監獄禁止閱讀的最常見原因,但這兩個理由常常被濫用。
美聯社、美國廣播公司、福克斯電視台,甚至印度的新德里電視台也報道了這條「不可思議」的新聞。不論是誰,也都無法將《孫子兵法》與「安全、色情」這兩個原因聯在一起:「難道是因為怕監獄裡的囚犯學了《孫子兵法》,一起造反?」
有中國學者表示,《孫子兵法》在國外的確有很大影響力。
《孫子兵法》是2500年春秋戰國時期軍事家孫武所著的兵書,大概在唐朝時期,《孫子兵法》流傳到了日本。日本江戶時代,刊印《孫子兵法》的書籍就超過140種。像越南、韓國、朝鮮在古代時都引進了《孫子兵法》,直到現在仍然很火爆。如1953年後,光是韓國出版《孫子兵法》相關的書籍就高達300多種。
《孫子兵法》流傳到西方,是近三四百年的事情。在1772年(乾隆37年),法國傳教士阿米奧把《孫子兵法》譯成法文在巴黎出版。俄文版是1860年出現的。二戰時,《孫子兵法》還被蘇聯作為軍事教學內容,由軍事科學院印發供學生研習。德文版的《孫子兵法》在1910年才出現。
英文版的《孫子兵法》,最早是英國皇家上尉卡爾斯羅普根據日文轉譯的。但廣為流傳的英文版《孫子兵法》是美國陸戰隊准將塞繆爾·B·格裡菲斯在1963年翻譯的。
格裡菲斯曾是美軍海軍陸戰隊指揮官。1935—1938年,他在美國駐北京的大使館工作,這期間也學習、掌握了漢語。二戰期間,他參加了太平洋對日作戰,獲得了海軍十字勛章、傑出服務十字勛章、紫心勛章。退休後,他在牛津大學拿到了博士學位,博士論文就是關於《孫子兵法》。
因為他會漢語,又有豐富的軍事經驗,而且對中國古代兵法有自己的見解,所以,他翻譯的版本質量不錯,也促進了《孫子兵法》在全世界的傳播。
前幾年,網上就流傳一張照片:希爾頓酒店集團女繼承人Paris Hilton(帕麗斯·希爾頓),手捧《孫子兵法》,看得聚精會神。這可能就是《孫子兵法》的魅力,它不只是兵書,更是商戰和管理學的百科全書。
---
《星島頭條》APP經已推出最新版本,請立即更新,瀏覽更精彩內容:https://bit.ly/3yLrgYZ